每月新書限時
有趣的英文成語
易混淆單字
這句英語怎麼說
取消訂閱
2009 年 10 月 30 日 (No. 430)
 
 
     
    說明:
    as for 是指就剛才所說或所談的,引導出另一個相關或受影響的人、事或物。
     
    示範句:
  You can ask Susan, but as for me, I'd rather stay home.
    你可以問一下蘇珊,至於我,我寧願待在家裡。
     
  My brother really dislikes basketball; as for me, I love it.
    我弟弟真的不喜歡籃球,至於我,我熱愛籃球。
     
  Annie was confused as to how the cat got out of the house.
    關於貓咪怎麼跑出房子的,安妮感到困惑。
    as to 「關於」(相當於 concerning,並無引導作用)
     
 
     
     
   
   
先小試一下身手,看看用哪個單字才對?
1. ____________ ( Tell/Say) me about your date last night.
2. ____________ Did you (say/tell) something? I wasn't paying attention.
     
    關鍵說明 :
    「我跟你說」要用 say 還是 tell?趕快來瞧瞧!
   
 
say
tell
使用情境
著重於「實際上說出的話」;說出來
受詞用東西或事情
將某事告訴別人
受詞用人或事情
句型
say something to someone
say (that) S. + V.
tell something to someone
tell someone + something
     
    示範句:
    say
  The only thing that I can say is that I had a good time.
   

我只想說我玩得很愉快。

     
 

John said "Good morning" to his coworkers.

   

約翰跟他的同事們說早安。

     
   

tell

 

Will you tell me your phone number?

    可以告訴我你的電話號碼嗎?
     
  Tell the truth. Do you like this dress?
   

說實話,你喜歡這件洋裝嗎?

     
     
   
解答:1. Tell 2. say
 
A greedy stranger heard this story and had an idea. He went to the wizard and said, "I lost my umbrella, too!" The wizard showed him a beautiful gold umbrella. "Is this your umbrella?" he asked. The greedy stranger smiled. "Yes, that is my umbrella," he lied. "Give it to me!" Instead of giving him the umbrella, the wizard clapped his hands once, and it began to rain. Soon the greedy man was wet and cold. The wizard said, "An honest man gets more than he loses. A dishonest man gets nothing. I will not give you any umbrellas."
     
  The Wizard and the Gold Umbrella (2)  
  巫師與金傘 (2)  
     
  
  
  
  
  
  一個貪心的路人聽到了這件事,想到了一個詭計。他去找巫師說:「我的傘也不見了!」  
     
  巫師給他一把漂亮的金傘,他問:「這是你的傘嗎?」  
     
  貪心的路人笑了,他說謊:「是的,那是我的傘,給我!」  
     
  巫師並沒有給他傘,而是拍了一下手,然後就開始下起雨來。很快地,這個貪心的人淋得又濕又冷。  
     
  巫師說:「誠實的人所得到的多於所失去的,而不誠實的人則一無所獲。我不會給你任何傘的。」  
     
     
   
 
     
greedy

adj.

貪心的;貪婪的
     
stranger
n.
陌生人
     
clap
v.
拍(手);鼓(掌)
     
 
     
 
 
 

-

arrow
arrow
    全站熱搜

    碧琴司の 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()