每月新書限時
有趣的英文成語
易混淆單字
這句英語怎麼說
取消訂閱
2009 年 11 月 06 日 (No. 431)
 
 
     
    示範句:
  You can put paper in the printer as needed.
    你可以在印表機內放入你所需要的紙。
    in need「在患難危急之中」
     
  She will always help a friend in need.
    她總是幫助患難中的朋友。
    in need of「需要……」
     
  The boy's room was very dirty and in need of a cleaning.
    那男孩的房間很髒,需要清理。
    if necessary「如果必要的話」
     
  We are prepared to study all night if necessary.
    我們已經準備好必要時一整晚讀書。
     
     
 
     
     
   
   
先小試一下身手,看看用哪個單字才對?
1. ____________ Tom (saw/watched) TV all night with his family.
2. ____________ I (see/watch) the mailman coming with a package.
     
    關鍵說明 :
    看電影到底要用 watch、see,還是兩者都可以?
   
 
see
watch
使用情境
看到;看見
還可以當「明白;瞭解」的意思
留神地看
watch out 可表「小心」,也有「看守;照顧」的意思
注意 看電影用 watch the movie 或是 see the movie 都可以。不過 see 是在電影院等大螢幕上看,若是在電視等小螢幕上看就得用 watch 囉!
     
    示範句:
    see
  Can you see the sign?
   

你看得到那個標誌嗎?

     
 

I see what you mean.

   

我暸解你的意思。

     
   

watch

 

I watched a baseball game.

    我看了場棒球比賽。
     
  Watch out for the hole!
   

小心那個洞!

     
     
   
解答:1. watched 2. see
 
A farmer's daughter was walking to the market with a bucket of milk on her head. As she walked, she started to make plans. "I will get some money for this milk. With that money, I will buy fifty eggs," she said. "In a couple of weeks, those eggs will hatch, and I will have fifty chickens." "I will give those chickens good food, and they will grow big and fat. Then I will take them to the market and sell them. I will make lots of money!"
     
  The Farmer's Daughter (1)  
  農夫的女兒 (1)  
     
  
  
  
  一名農夫的女兒在頭上頂了一桶牛奶,正要走到市場去。當她走著走著,便開始計畫了起來。  
     
  她說:「我會靠這些牛奶而掙到錢,有了那些錢之後,我要買五十顆蛋。幾個禮拜之後,那些蛋會孵化,然後我就會有五十隻小雞。」  
     
  「我會給那些小雞吃很好的食物,於是牠們會長得又大又肥;接著我再帶牠們去市場賣掉,就可以賺到很多的錢!」  
     
     
   
 
     
farmer

n.

農夫
     
hatch
v.
孵化
     
grow
v.
(grow-grew-grown)成長
     
 
     
 
 
 

-

arrow
arrow
    全站熱搜

    碧琴司の 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()