漂亮美語.jpg 

在本期《漂亮美語》的「Office Lady 上班女郎——勇闖職涯」中,我們談到了上班族第一天到職的種種,對大多數人而言,工作已是生活不可或缺的一部分,除了佔掉一天絕大部分的時間,也可能是金錢、成就感的最大來源。今天就讓我們來學學兩個關於職場的詞彙:

T-shaped worker T 型員工

大家應該常常聽到 T-shaped 這個字,不過這邊講的 T-shaped,可不是一個人臉上容易出油的「T 字形部位」哦!這裡的 T-shaped,雖然也是由「一橫、一豎」所組成,指的卻是每個企業都夢寐以求的員工特質:a combination of breadth of knowledge and depth of understanding(擁有既深且廣的知識或技能)。

T-shaped management(T 型管理)這個詞是由哈佛大學管理學院的教授 Morten T. Hansen 及一位顧問公司的資深副總 Bolko van Oetinger 於 2001 年在 Harvard Business Review 中的一篇論文 Introducing T-Shaped Managers: Knowledge Management’ s Next Generation 所共同提出的。當中提到,在這個 knowledge economy(知識經濟)的時代,企業需要 T 型的管理方式:能夠做到企業組織各部門間資訊的分享與交流(此為 the horizontal part of the T;水平方向的 T),同時也能確保每一部門各自的成效及品質(此為 the vertical part of the T;垂直方向的 T)。

可想而知,如果一個企業有幸雇用到 T-shaped 人才,那應該是企業之福!要注意的是,T-shaped 這個詞並不侷限於形容工商業,其他各行各業或領域都可以用這個詞來形容「既專精於自身領域、又能夠橫向運作」的人才。

leisure sickness 休閒病

說完工作,讓我們來談談「不工作」。上班族的讀者有沒有這種經驗:平日星期一到五,鬧鐘一響你準時起床,上班時蹦蹦跳跳好似一尾活龍,加班到晚上九點後還可以與朋友相約吃宵夜、唱KTV;可是一到假日或週休二日,整個人就像是洩了氣的皮球,全身沒勁、渾身不對勁,好似生病一般?如果你有這種現象,應該就是得了所謂的 leisure sickness,亦即「休閒期間所特有的病痛」!

根據荷蘭的心理學教授 Ad Vingerhoets 的說法,leisure sickness 常見的症狀包括: fatigue(精神不濟)、headache(頭痛)、migraine(偏頭痛)、sore throat(喉嚨痛)、muscular pain(肌肉痠痛),甚至 cold and flu(感冒)。據說愈是在經濟發達的國家,就有愈多的人患這種 leisure sickness。

許多專家認為,喜歡追求高成就感 (a high need for achievement) 及具高度責任心 (a high sense of responsibility) 的上班族特別容易患上 leisure sickness,因為對這種性格的人而言,「放輕鬆」反而是壓力的來源,他們平日過慣了規律且壓力大的生活,放假時步調忽然沒了章法,有時還得面對平日甚少往來的親朋好友,種種情況逼得他們身體開始出現毛病、 immune system(免疫系統)也隨之崩潰。

不過說真的,現代人忙碌慣了,對於「空閒」還真的會無所適從!所以很多科技產品的發明,就是為了要填補人們對於「無所事事」的恐慌:打電話跟朋友聊天時要一邊上網查 e-mail、上超級市場購物時要隨身帶著 mp3、連與家人打屁時也要一邊玩 game……。因此你下次放假時,如果開始覺得心慌慌、頭暈暈,沒關係,馬上一邊打電話跟老闆聊天,一邊處理公事,一邊玩 Facebook,保證你的 leisure sickness 馬上消失無蹤!

本期英語教學內容
◎2010占星看運勢 Astrology 2010
◎修護愛情水電工 Plumbing
◎上班女郎 勇闖職涯 Office Lady
◎歐洲行前準備 Preparation for Trip to Europe

【完整內容請見《漂亮美語》2010 NO.27 一月號】

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    碧琴司の 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()