bonjour à tous.bmp 

法國文豪普魯斯特(Marcel Proust)咬下一口瑪德蓮蛋糕,年華就似水般湧來。食物的確有勾起回憶魔力,談到「國王餅」,法國人幾乎無一不會回想起甜美的童年。

每年1月6日主顯節前後,法國的大賣場、麵包店架上就會出現圓圓的國王餅 (galette des Rois),附上紙做的皇冠。

在法國人的童年記憶,國王餅多少佔有一席之地。新年假期中,一家人吃完午餐,端上做為甜點的國王餅,是小孩最興奮的時刻。

國王餅中夾藏著櫻桃大的瓷偶,傳統的有嬰兒耶穌、牧羊人、朝聖者,收集齊全就可以做個迷你馬槽。

現代一點的,也有卡通人物、足球員、蟲魚鳥獸、火車輪船等,購買時可供選擇,但並不確切知道手上這1個是什麼形狀,吃餅時就多了驚喜感。

文藻外語學院法文系講師盧安琪(AgnesRoussel-Shih)來台18年,她飄洋過海帶來的行李箱裡,就有1盒裝滿多年來收集的國王餅瓷偶。她形容,那是「生命的寶藏」。

近年,台灣也漸漸有從法國學藝回來的糕餅師傅製作國王餅,但許多時候,直接訂做還是比較方便。

雖然主顯節在1月6日,但在一些賣場及蛋糕店廚房,節日前後1、2週都還聞得到杏仁甜香,那是國王餅最常見的內餡。

國王餅典出天主教傳統,「國王」意指找到馬槽中新生耶穌的3名賢者。最早期,國王餅除在家人間共享,還會多切1塊,送給第1名上門的窮人,以示分享。但並非每個天主教國家都有吃國王餅的傳統,德國有類似點心,形狀較像麵包,上綴以醃漬水果乾。

在法國餐桌上,切餅時,為求公平並增加遊戲性,通常年紀最小孩子鑽到桌下,其他人將餅依人數等分,由桌下孩子隨機指定哪塊餅分給誰,分完再一起開動。

吃到瓷偶的人,就成為國王(若是女性則為后),當年會有好運氣,他有權戴上紙皇冠,並指定在場人之一為后。

簡單的小遊戲到此劃下句點,該收盤子的收盤子,該洗碗的洗碗,但唇邊會掛著微笑,家人朋友間又創造了一個回憶。國王餅的現代意義也就在此:分享,並珍惜與所愛的人相處的時刻。

【中央社╱中央社記者曾依璇高雄23日電】

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    碧琴司の 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()